12月12日,翻译学前沿论坛在我校广州校区南校园外国语学院举办。本届论坛围绕前沿的翻译研究,讨论世界范围内相关的翻译热点话题。
香港岭南大学张南峰教授、中国海洋大学任东升教授、南京农业大学王银泉教授、南京国际关系学院杨晓荣教授、湖南大学谭琼琳教授、福建工程学院张旭教授、哈尔滨工业大学(深圳)朱志瑜教授、广东外语外贸大学珠江学者黄忠廉教授、莫爱屏教授、邢杰副教授及我校外国语学院院长王东风教授出席论坛并分别做了学术报告。来自我校和省内外其他高校的30多位相关研究人员参加了本届论坛。
外国语学院举办翻译学前沿论坛
王东风院长在开幕式上致辞,欢迎各位远道而来的专家学者及所有的参会人员,介绍了本次论坛的主旨议题,并预祝大会取得圆满成功。
会议上,学者们围绕“16-18世纪在华耶稣会士翻译与中医西传”、“翻译社会学”、“翻译研究与一路一带”、“翻译研究的背景与前景”、“知识考古与现代翻译史”、“翻译失范与失误”、“深层次文化自省”、“岭南文化外译”、“文化外译与互联网优先论”、“《心经》的英译及其在美国现代派诗歌中的影响”和“诗意与诗意的翻译”等论题,展开了热烈的讨论和深入的交流。
本届论坛云集众多翻译界知名学者,秉承已有的良好传统,不断开拓学术研究新领域,积极探索翻译学前沿问题,受到学界同仁的一致好评,对我校及国内外的翻译研究产生了重要的影响,为促进我国翻译研究的发展贡献了力量。